Ο Μικ Τζάγκερ εμπνεύστηκε το “Sympathy for the Devil” από ένα βιβλίο που είχε λογοκριθεί από τον Στάλιν. Γιατί τον χαρακτήρισαν σατανιστή

Ο Μικ Τζάγκερ εμπνεύστηκε το “Sympathy for the Devil” από ένα βιβλίο που είχε λογοκριθεί από τον Στάλιν. Γιατί τον χαρακτήρισαν σατανιστή
Στις 8 Δεκεμβρίου του 1968 οι Rolling Stones κυκλοφορούν τον 8ο δίσκο τους με τίτλο “Βeggars Banquet”  και βάζουν ως εισαγωγικό κομμάτι το “Sympathy for the Devil”.

Είναι ένα από τα πιο αναγνωρίσιμα κομμάτια της μπάντας αλλά είναι ίσως αυτό που τους στοίχειωσε περισσότερο από κάθε άλλο. Ο αρχικός τίτλος του τραγουδιού ήταν “The Devil is my name”.

Ο Μικ Τζάγκερ που έγραψε το κομμάτι χωρίς τον μόνιμο παρτενέρ του, τον Κιθ Ρίτσαρντς, δήλωσε σε συνεντεύξεις ότι το έγραψε σαν είδος τραγουδιού τύπου Μπομπ Ντύλαν. Έτσι, όταν ο Κιθ Ρίτσαρντς του πρότεινε να αλλάξουν ρυθμό, ο φρόντμαν της μπάντας συμφώνησε και καθώς το έκαναν πρόβες, μέρα με τη μέρα, αυτό έφτασε να γίνει μία σάμπα που ο Τζάγκερ αποκάλεσε “υπνωτική”, ενώ ο Ρίτσαρντς “τρελή”.

Πως εμπνεύστηκε τους στίχους

O Ρώσος συγγραφέας Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ

Ο Τζάγκερ έγραψε το κομμάτι επηρεασμένος από το μυθιστόρημα του Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ, “Ο Μετρ και η Μαργαρίτα”, που διαπραγματεύεται την πάλη του καλού με το κακό. Το βιβλίο το είχε διαβάσει πρώτα η  σύντροφος του Τζάγκερ, Μάριαν Φέιθφουλ και του το έδωσε να το διαβάσει κι αυτός. Όπως μάλιστα είχε αποκαλύψει σε συνέντευξη της “ο Τζάγκερ το καταβρόχθισε”.

Το έργο του Ρώσου συγγραφέα είχε μάλιστα λογοκριθεί από τον Στάλιν. Ο Μπουλγκάκοφ το έγραφε χωρίς να σταματήσει από το 1929 έως το 1940, χρονιά κατά την οποία απεβίωσε.

Το πρώτο μέρος του βιβλίου δημοσιεύθηκε μετά από 26 χρόνια στο λογοκριμένο μηνιαίο περιοδικό “Moskva”, με τα 150.000 αντίτυπα του να εξαντλούνται μέσα σε λίγες ώρες. Τεράστια ανταπόκριση είχε και το δεύτερο μέρος, τον Ιανουάριο του 1967. Ωστόσο η αυθεντική εκδοχή, που δεν είχε περικοπές κυκλοφορούσε χέρι με χέρι στους αναγνώστες, που έψαχναν να το βρουν.

Η ιστορία ξεκινά ένα βράδυ στη Λίμνη του Πατριάρχη στο κέντρο της Μόσχας, όταν δύο συγγραφείς συναντούν έναν παράξενο τύπο. Αγνοούν την ταμπέλα που λέει “Μη μιλάτε σε ξένους” και έτσι πιάνουν κουβέντα μαζί του. Το θέμα της συζήτησης τους είναι αν υπάρχει ή όχι ο Χριστός. Οι δύο συγγραφείς ακολουθούν τις επιταγές του σοβιετικού καθεστώτος και δηλώνουν άθεοι, όμως ο άγνωστος τους εκμυστηρεύεται ότι ο Χριστός υπάρχει.

“Επιτρέψτε μου να σας μιλήσω χωρίς να συστηθώ”, τους λέει.

Με αυτόν τον τρόπο ξεκινάει και το κομμάτι του Μικ Τζάγκερ.

“Επιτρέψτε μου να σας συστηθώ είμαι ένας άνθρωπος πλούσιος με γούστο εκλεκτό.

Περιπλανιόμουν για καιρό κλέβοντας τις ψυχές των ανθρώπων. 

(Please allow me to introduce myself.

I’m a man of wealth and taste.

I’ve been around for a long, long year.

Stole many a man’s soul to waste)

Το εξώφυλλο του βιβλίου “Ο Μαιτρ και η Μαργαρίτα”

“Το κομμάτι είναι γεμάτο ιστορικά στοιχεία και ποίηση”, έχει εξηγήσει ο Μικ Τζάγκερ. Πράγματι οι στίχοι αναφέρονται στον Ιησού και τον Πόντιο Πιλάτο,

στους πολέμους που έγιναν στην Ευρώπη  για τη θρησκεία,

τη βία της ρωσικής επανάστασης του 1917 και τη σφαγή της οικογένειας Ρομανόφ το 1918

αναφέρεται ακόμη στον Α ‘Παγκόσμιο Πόλεμο,

στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, στις δολοφονίες των δύο Κένεντι και την πόλη της Βομβάης.

Το ρεφρέν του τραγουδιού λέει:

“Χαίρομαι που σας γνωρίζω. Ελπίζω να μαντέψατε το όνομα μου”

(Pleased to meet you. Hope you guessed my name, mm yeah)

Οι αντιδράσεις για τον σατανισμό

Όλα αυτά είναι γραμμένα σε πρώτο πρόσωπο. Πολλοί ήταν εκείνοι που χαρακτήρισαν τον Τζάγκερ σατανιστή. Εκείνος όμως είχε δηλώσει ότι οι στίχοι αναφέρονται στη σκοτεινή πλευρά του ανθρώπου και δεν έχουν καμία σχέση με το σατανισμό.

“Στην πραγματικότητα δεν ήταν παρά ένα τραγούδι. Δεν ήταν δηλαδή ένα ολόκληρο άλμπουμ που να έχει ως κόνσεπτ τον σατανισμό με σατανιστικά σύμβολα στο οπισθόφυλλο ώστε να δικαιολογείται με κάποιον τρόπο όλος αυτός ο ντόρος και οι σοκαρισμένες αντιδράσεις γύρω από αυτό” θα πει ο Τζάγκερ σε συνέντευξη του το 1995. “Ήταν ένα τραγούδι που απλά έλεγε μία ιστορία που κάπως μου άρεσε”.

Ο Κιθ από την πλευρά του δήλωνε ότι «Ο σατανάς βρίσκεται μεταξύ μας. Τον βλέπουμε συχνά μπροστά μας.

Προσωπικά έχω συναντηθεί άπειρες φορές μαζί του. Το Sympathy for the Devil λέει ότι δεν πρέπει να τον ξεχνάς.

Αν τον αντιμετωπίσεις, τότε μπορείς να τον θέσεις εκτός μάχης”.

The Rolling Stones - Sympathy For The Devil (Live) - OFFICIAL

Οι στίχοι
Please allow me to introduce myself

I’m a man of wealth and taste

I’ve been around for a long, long year

Stole many a man’s soul to waste

And I was ’round when Jesus Christ

Had his moment of doubt and pain

Made damn sure that Pilate

Washed his hands and sealed his fate

Pleased to meet you

Hope you guess my name

But what’s puzzling you

Is the nature of my game

I stuck around St. Petersburg

When I saw it was a time for a change

Killed the czar and his ministers

Anastasia screamed in vain

I rode a tank

Held a general’s rank

When the blitzkrieg raged

And the bodies stank

Pleased to meet you

Hope you guess my name, oh yeah

Ah, what’s puzzling you

Is the nature of my game, oh yeah

I watched with glee

While your kings and queens

Fought for ten decades

For the gods they made

I shouted out

Who killed the Kennedys?

When after all

It was you and me

Let me please introduce myself

I’m a man of wealth and taste

And I laid traps for troubadours

Who get killed before they reached Bombay

Pleased to meet you

Hope you guessed my name, oh yeah

But what’s puzzling you

Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby

Pleased to meet you

Hope you guessed my name, oh yeah

But what’s confusing you

Is just the nature of my game, mm yeah

Just as every cop is a criminal

And all the sinners saints

As heads is tails

Just call me Lucifer

‘Cause I’m in need of some restraint

So if you meet me

Have some courtesy

Have some sympathy, and some taste

Use all your well-learned politesse

Or I’ll lay your soul to waste, mm yeah

Pleased to meet you

Hope you guessed my name, mm yeah

But what’s puzzling you

Is the nature of my game, mm mean it, get down

Oh yeah, get on down

Oh yeah

Oh yeah
Tell me baby, what’s my name

Tell me honey, can ya guess my name

Tell me baby, what’s my name

I tell you one time, you’re to blame

Oh, right
What’s my name

Tell me, baby, what’s my name

Tell me, sweetie, what’s my name

Οι στίχοι στα ελληνικά
Παρακαλώ επιτρέψτε μου να συστηθώ
Είμαι ένας άντρας με πλούτο και γούστο
Τριγυρνούσα για πολύ, πολύ καιρό
Έκλεψα τις ψυχές και την πίστη πολλών ανδρών
Βρισκόμουν τριγύρω όταν ο Ιησούς Χριστός
βρισκόταν σε αμφιβολία και πόνο
Κατέστησα σίγουρο ότι ο Πιλάτος
ένηψε τα χέρια του και σφράγισε τη μοίρα του
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Ελπίζω να μάντεψες το όνομά μου
Αλλά αυτό που σε μπερδεύει
είναι η φύση του παιχνιδιού μου
Κόλλησα γύρω από την Αγία Πετρούπολη
όταν είδα ότι ήταν η στιγμή για αλλαγή
Σκότωσα τον Τσάρο και τους Υπουργούς του
Η Αναστασία ούρλιαξε μέσα σε απόγνωση
Καβάλησα ένα τανκ
Κράτησα τη θέση του στρατηγού
όταν o κεραυνοβόλος πόλεμος μαινόταν
και τα σώματα βρωμούσαν
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Ελπίζω να μάντεψες το όνομά μου
Αλλά αυτό που σε μπερδεύει
είναι η φύση του παιχνιδιού μου
Κοιτούσα με χαρά
ενώ οι βασιλιάδες και οι βασίλισσές σας
πολεμούσαν για δέκα δεκαετίες
για τους θεούς που επινόησαν
Φώναξα δυνατά
”Ποιός σκότωσε τον Κέννεντυ;”
όταν τελικά
ήμασταν εγώ και εσύ
Άσε με, παρακαλώ, να συστηθώ
Είμαι ένας άντρας με πλούτο και γούστο
και άφηνα παγίδες για τους τροβαδούρους
που σκοτώθηκαν πριν φτάσουν στη Βομβάη
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Ελπίζω να μάντεψες το όνομά μου
Αλλά αυτό που σε μπερδεύει
είναι η φύση του παιχνιδιού μου, ω ναι, πέσε κάτω μωρό μου
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Ελπίζω να μάντεψες το όνομά μου
Αλλά αυτό που σε συγχύζει
είναι η φύση του παιχνιδιού μου
Όπως κάθε μπάτσος είναι εγκληματίας
και όλοι οι αμαρτωλοί άγιοι
Όπως η κορώνα είναι γράμματα
απλά φωναζέ με Εωσφόρο
επειδή έχω την ανάγκη από λίγη συγκράτηση
Έτσι αν με συναντήσεις
έχε λίγη ευγένεια
έχε λίγη συμπάθεια, έχε λίγο γούστο
Χρησιμοποίησε όλους τους καλούς τρόπους σου
ή αλλιώς θα βουτήξω την ψυχή σου στα σκουπίδια, μμμμμ, ναι
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Ελπίζω να μάντεψες το όνομά μου
Αλλά αυτό που σε μπερδεύει
είναι η φύση του παιχνιδιού μου, μμμ το εννοώ, πέσε κάτω
ουουουουουου ποιός
ωωω ναι, πέσε κάτω
ωωω ναι
ωωω ναι
Πες μου μωρό μου ποιο είναι το όνομά μου
Πες μου γλυκιά μου, μπορείς να μαντέψεις το ονομά μου
Πες μου μωρό μου ποιο είναι το όνομά μου
Στο λέω ακόμα μία φορά, εσύ φταις
Πληροφορίες αντλήθηκαν από το βιβλίο: Οι επικίνδυνοι συγγραφείς, του Κώστα Αρκουδέα, εκδόσεις Καστανιώτη

Πηγή αρχικής φωτογραφίας: Wikimediamtx Commons

Διαβάστε επίσης στη “ΜτΧ”: Η βόλτα του Μικ Τζάγκερ στο Ναύπλιο με την πρώτη του σύζυγο. Επισκέφθηκε το παλαιότερο εστιατόριο της πόλης και απόλαυσε τον καφέ του σε ξεφτισμένες καρέκλες 

Ακολουθήστε την mixanitouxronou.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Διαβάστε τις σημαντικότερες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στη mixanitouxronou.gr